PNAS研究发现:人的道德感,或会随季节变化
PNAS研究发现:人的道德感,或会随季节变化
PNAS研究发现:人的道德感,或会随季节变化今年5月,联合国教科文组织1970年《关于禁止和防止非法(fēifǎ)(fēifǎ)进出口文化财产和非法转让其所有权的方法的公约》第八届缔约国大会在(zài)巴黎开幕,中国首次当选为本届缔约国大会主席国。
得知此消息时,沈辰难(nán)掩激动。沈辰于1997年入职加拿大(jiānádà)皇家安大略博物馆(以下简称“ROM”)。在ROM的前十年,沈辰主要从事中国北方旧石器的田野(tiányě)考古。后来通过主持策展,工作重点逐渐转向馆藏文物的研究(yánjiū)。
百年前动荡的国际局势使大量亚非拉文物流入西方博物馆,百年后流失文物的归属权问题受到广泛热议。沈辰从不避讳公开谈论流失在海外(hǎiwài)的中国文物。从早期被质问时略带“防御性(fángyùxìng)”的姿态(zītài),再到以更开放的视角探讨文化遗产国际治理(zhìlǐ),推动文物溯源、促成文物收藏交易合法化等工作,他始终活跃在国际文化遗产治理的前沿(qiányán)。
2009年,沈辰(shěnchén)前往越南参加印度—太平洋地区史前(shǐqián)学会。作为(zuòwéi)西方大型博物馆的代表,沈辰被追问如何推进文物返还工作并让西方博物馆直面殖民收藏史。这并非沈辰第一次陷入如此“灼热”的境地。
自入职以来,尤其是21世纪初有关西方博物馆内异域藏品归属权的争论愈演愈烈后,类似追问时常在学术会议(xuéshùhuìyì)、行业(hángyè)会谈中出现。除考古、策展外,研究(yánjiū)博物馆文物收藏史成为沈辰工作的一部分,毕竟ROM也曾因(yīn)文物来源的合法性问题陷入舆论漩涡中。
20世纪20年代,加拿大传教士怀履光受ROM时任馆长柯雷利之托,开始以河南(hénán)(hénán)为据点(jùdiǎn),在中国为刚成立的ROM搜集中国古代艺术品。当时河南各地流失了大量文物,怀履光因(yīn)收购了大量安阳和洛阳,尤其是出土于金村大墓的文物而被打上“文物贩子”的名号。
在怀履光为ROM入藏的文物中有一对相传出土(chūtǔ)于金村大墓的骉(biāo)羌钟。这对骉羌钟所属的一套14件编钟被中国历史学家唐兰认为是研究春秋战国青铜铭文(míngwén)中最具史料价值的精品。
加拿大皇家安大略博物馆藏的骉羌(qiāng)钟。(受访者供图)
沈辰入职第(zhídì)6年时,已退休的中国国家博物馆文物专家(zhuānjiā)许先生到ROM参观。过程(guòchéng)中,老先生凝视骉羌钟上的铭文拓片良久,询问能否一见这件珍品的真容。
当时的情景令沈辰印象深刻:“许先生(xiānshēng)见到编钟(biānzhōng)后神情凝重,仔细观摩,半晌不语,后长叹一口气,说当年在北大听唐兰先生讲课,唐先生遗憾(yíhàn)从未见到编钟的真品。一晃五十多年过去(guòqù),如今见到这对编钟算是他替先生还愿。”
骉羌钟铭文(míngwén)拓片,由加拿大皇家安大略博物馆拓印。(受访者供图)
许先生讲话(jiǎnghuà)时略带哽咽,话毕后的落寞神情久久在沈辰心头回荡(huídàng),成为他研究“怀履光与河南文物流失”一案的原因之一。
10年时间里,沈辰研究大量馆藏档案和书信,确认(quèrèn)怀履光与当地古物掮客保持紧密联系。他虽并未参与盗掘(dàojué),但从开封古董商手中收购金村文物属实。博物馆虽然(suīrán)并未直接参与文物盗掘或(huò)掠夺,但在催生并非“坦荡”的国际文物交易市场体系中仍难辞其咎。
怀履光早年写给博物馆(bówùguǎn)的信件手迹。(受访者供图)
“怀履光与河南文物(wénwù)流失(liúshī)”一案(yīàn)是中国遭受帝国主义压迫时期文物归属权纷争的典型案例之一。而在美国、加拿大等国家,原住民同样饱尝殖民者对文物侵占掠夺的苦楚。面对保护原住民文化遗产、归还流失文物的呼声,一些西方博物馆馆长以(yǐ)“文物应该是人类共有的遗产”“博物馆可以通过研究流失文物来(lái)复原历史”等进行(jìnxíng)反击。但在沈辰看来,他们的回应回避了殖民历史。
在主持和参与ROM对安大略省原住民文物和遗物退还的(de)工作时,沈辰感受到原住民与那些被侵占的文物间(jiān)沉重且无法割舍的感情。
“那些以各种言辞反击的西方(xīfāng)博物馆馆长并没体验过文物流失带给一个民族、一个国家的痛处。无论当时交易形式(xíngshì)如何合法,收藏异域文化遗产的西方博物馆必须承认殖民背景下的获取是(shì)不当的,这是迈向和解与(yǔ)去殖民化的第一步。”沈辰说。
让博物馆内(nèi)的异域文物“发声”
在进行文物(wénwù)溯源工作时,沈辰撰写了不少文章。《金村传说:怀履光与洛阳文物之谜》《传说与实证:青铜(qīngtóng)古钟背后的史卷拂尘》《多生还得此相逢:吴大澂和他的藏玉》……这些文章细述了中国文物流失海外的沧桑历史,力图(lìtú)客观评述文物颠沛流离历程(lìchéng)中各方人物所(suǒ)扮演的角色。
沈辰说,每件进入海外(hǎiwài)博物馆的中国文物(wénwù)都经历了一段“聚散离合”。将文物背后的流传故事讲述出来,不仅可以重新激活这些摆放在展柜里的历史物件,更可以让观众感受(gǎnshòu)到历史文物与(yǔ)他们的生活息息相关。
工作初期,在与文物原属国的专业人士交谈时,沈辰能感受(gǎnshòu)到亚洲同行谦和态度下对西方博物馆(bówùguǎn)展陈解读(jiědú)的失望。西方博物馆的诠释视角始终(shǐzhōng)未能摆脱帝国主义与殖民主义思维的态度。与文艺复兴艺术、荷兰黄金时代绘画相比(xiāngbǐ),亚非拉文物总被当作二等展品,强调其异域风情与猎奇价值。
“这种将异域(yìyù)文物(wénwù)视为‘战利品’带回‘文明家园(jiāyuán)’的展陈逻辑,持续助长(zhùzhǎng)着亚裔与有色人种群体的愤懑。”沈辰说,博物馆应当以平等态度直面殖民历史,挖掘藏品故事,以更丰富的视角让藏品“发声”阐释其应有的价值。
2012年(nián),ROM入藏了一件吴大(wúdà)澂玉璧。相比于“苍璧,中国(guó)良渚文化”这样苍白的(de)(de)介绍,沈辰经过对文献研究以及对南浔、上海、香港等地的走访,为观众展开这块玉璧背后的家国历史图景:甲午战争中率兵出征的吴大澂、《南京条约》后上海开埠和南浔蚕丝业的发展、民族丝绸产品走向世界、中加两国名媛在纽约的因缘际会、玉璧从中国经美国(měiguó)到加拿大的传承历史等。
加拿大皇家安大略博物馆藏苍璧(bì)木座。(受访者供图)
沈辰说,当海外观众通过一个个有趣的故事(gùshì)开始思考一件中国文物为何会出现(chūxiàn)在加拿大的博物馆里时,这件“异乡的国宝”就实现了在其原(qíyuán)属国语境下难以实现的意义和价值。
何以突破诠释异域文物的(de)困境
面对(miànduì)复杂的异域文化与政治体系,在有限的时空内(nèi)让观众快速理解文物故事是对策展人的考验。
2014年“紫垣撷珍(xiézhēn)——故宫博物院藏明清宫廷生活文物”展览在(zài)ROM揭幕。其中一张介绍内务府的150字说明和全形结构图引起观众极大兴趣。这段简洁明了的介绍背后是被沈辰称为“炼狱(liànyù)般的(bānde)磨炼”。
“紫垣撷珍——故宫博物院(gùgōngbówùyuàn)藏明清宫廷生活(shēnghuó)文物”展览中关于内务府的释展图示。(图片来源:《众妙之门:六谈当代博物馆》,沈辰(shěnchén)著。)
内务府是清朝的(de)独有机构。对内务府的职能解释可以将造办处的瓷器、紫禁城的建造翻修、后宫(hòugōng)的宠物管理、皇帝的起居等文物故事串联起来。然而在展览(zhǎnlǎn)中,留给解释“内务府”的空间仅有几句话。
沈辰邀请中山大学(zhōngshāndàxué)的博士何鉴菲加入团队,要求她通读内务府的学术著作和相关论文,撰写500字的内务府介绍短文并勾画出内务府职能流线图(tú),与释展人(展览内容的设计者与诠释者,负责整合(zhěnghé)学术资料、策划叙事逻辑)沟通再进行文字精炼,将学术语言转化为日常用语。虽然过程(guòchéng)压力重重但最终呈现效果获得了(le)观众们的肯定。
类似的(de)合作常在沈辰(shěnchén)主持的策展工作中(zhōng)出现,比如改造原住民文化展厅时,他要求有原住民代表和博物馆策展人一同工作。沈辰说,让文物原属地的专家学者、平民百姓参与到策展环节中,是对文物原属国人民的尊重。跨文化协作赋予展览更丰富的叙事维度,还原文物背后真实而具体的历史(lìshǐ)语境(yǔjìng)。
除(chú)在策展中融合跨文化背景人士的(de)(de)意见外,沈辰认为博物馆工作人员还需要学会倾听观众的“非议”。他曾接待过(guò)抗议展厅地图的日韩游客,也遇到过借展厅宣泄对日本殖民文化不满的韩国(hánguó)明星,还有犹太裔观众因误认陶器上的“卍”字符为纳粹标志,发邮件要求撤下四千年前的中国古陶。
沈辰认为,博物馆不必执着是非之辩,而应把握(bǎwò)这些契机展开真诚对话,从而理解观众的真实诉求与观展体验。他们的观点或许偏激,但唯有(wéiyǒu)平等交流,才能(cáinéng)促使博物馆重新审视藏品价值。
除(chú)通过研究和策展(cèzhǎn),让流失海外的文物重现其文化遗产价值外,沈辰也积极推动文物收藏程序合法化工作。
沈辰在 ROM 中国藏品库房(kùfáng)观察标本。(张潞摄,受访者供图)
2000年,ROM收到一笔超过300件的中国(zhōngguó)文物捐赠(juānzèng),但其来源富有(fùyǒu)争议。经深入研究,其中部分器物(qìwù)或来自曾进行密集抢救性发掘的中国三峡地区。同年5月,沈辰带着3卷本、近1000页的捐赠目录飞往北京,向国家文物局寻求文物来源的正当性。
沈辰说,博物馆要尽可能查证文物来源的合法性并提供(tígōng)详尽文献证明,以便将来遇到(yùdào)任何质疑可以进行开诚布公的对话。
他同时与加拿大文化遗产部(bù)以及海关总署合作,为多伦多的边境官员做培训,对其抽查的包裹(bāoguǒ)和行李中疑似走私文物进行鉴定。2015年,加拿大海关查收一对出自(chūzì)中国(zhōngguó)南方的大型明清建筑构件,沈辰参与鉴定工作,并促成这对构件的返还。
沈辰说(shuō),过去(guòqù)在面对亚洲同行对文物归属权的(de)追问时,他总是略带“防御性”姿态。但经过多年与各国文博机构的合作,他能以更为开放的态度讨论这一问题。如有需要,他将力促安排各方会谈,帮助(bāngzhù)流失海外的珍宝回家。
如今,西方博物馆对异域文物的研究愈发深入。今年正值纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,那些“被迫(bèipò)出走”的文物在异乡的展览中能否有(yǒu)一席之地,以警醒世人不忘(wàng)战争与(yǔ)殖民史,重新审视异域文化遗产保护规范。
手段翻新!中国使领馆(shǐlǐngguǎn)提醒→
“华人神探”李昌钰,有了(le)新身份
“中国娃娃”因何(yīnhé)成了世界顶流?
今年5月,联合国教科文组织1970年《关于禁止和防止非法(fēifǎ)(fēifǎ)进出口文化财产和非法转让其所有权的方法的公约》第八届缔约国大会在(zài)巴黎开幕,中国首次当选为本届缔约国大会主席国。
得知此消息时,沈辰难(nán)掩激动。沈辰于1997年入职加拿大(jiānádà)皇家安大略博物馆(以下简称“ROM”)。在ROM的前十年,沈辰主要从事中国北方旧石器的田野(tiányě)考古。后来通过主持策展,工作重点逐渐转向馆藏文物的研究(yánjiū)。
百年前动荡的国际局势使大量亚非拉文物流入西方博物馆,百年后流失文物的归属权问题受到广泛热议。沈辰从不避讳公开谈论流失在海外(hǎiwài)的中国文物。从早期被质问时略带“防御性(fángyùxìng)”的姿态(zītài),再到以更开放的视角探讨文化遗产国际治理(zhìlǐ),推动文物溯源、促成文物收藏交易合法化等工作,他始终活跃在国际文化遗产治理的前沿(qiányán)。
2009年,沈辰(shěnchén)前往越南参加印度—太平洋地区史前(shǐqián)学会。作为(zuòwéi)西方大型博物馆的代表,沈辰被追问如何推进文物返还工作并让西方博物馆直面殖民收藏史。这并非沈辰第一次陷入如此“灼热”的境地。
自入职以来,尤其是21世纪初有关西方博物馆内异域藏品归属权的争论愈演愈烈后,类似追问时常在学术会议(xuéshùhuìyì)、行业(hángyè)会谈中出现。除考古、策展外,研究(yánjiū)博物馆文物收藏史成为沈辰工作的一部分,毕竟ROM也曾因(yīn)文物来源的合法性问题陷入舆论漩涡中。
20世纪20年代,加拿大传教士怀履光受ROM时任馆长柯雷利之托,开始以河南(hénán)(hénán)为据点(jùdiǎn),在中国为刚成立的ROM搜集中国古代艺术品。当时河南各地流失了大量文物,怀履光因(yīn)收购了大量安阳和洛阳,尤其是出土于金村大墓的文物而被打上“文物贩子”的名号。
在怀履光为ROM入藏的文物中有一对相传出土(chūtǔ)于金村大墓的骉(biāo)羌钟。这对骉羌钟所属的一套14件编钟被中国历史学家唐兰认为是研究春秋战国青铜铭文(míngwén)中最具史料价值的精品。
加拿大皇家安大略博物馆藏的骉羌(qiāng)钟。(受访者供图)
沈辰入职第(zhídì)6年时,已退休的中国国家博物馆文物专家(zhuānjiā)许先生到ROM参观。过程(guòchéng)中,老先生凝视骉羌钟上的铭文拓片良久,询问能否一见这件珍品的真容。
当时的情景令沈辰印象深刻:“许先生(xiānshēng)见到编钟(biānzhōng)后神情凝重,仔细观摩,半晌不语,后长叹一口气,说当年在北大听唐兰先生讲课,唐先生遗憾(yíhàn)从未见到编钟的真品。一晃五十多年过去(guòqù),如今见到这对编钟算是他替先生还愿。”
骉羌钟铭文(míngwén)拓片,由加拿大皇家安大略博物馆拓印。(受访者供图)
许先生讲话(jiǎnghuà)时略带哽咽,话毕后的落寞神情久久在沈辰心头回荡(huídàng),成为他研究“怀履光与河南文物流失”一案的原因之一。
10年时间里,沈辰研究大量馆藏档案和书信,确认(quèrèn)怀履光与当地古物掮客保持紧密联系。他虽并未参与盗掘(dàojué),但从开封古董商手中收购金村文物属实。博物馆虽然(suīrán)并未直接参与文物盗掘或(huò)掠夺,但在催生并非“坦荡”的国际文物交易市场体系中仍难辞其咎。
怀履光早年写给博物馆(bówùguǎn)的信件手迹。(受访者供图)
“怀履光与河南文物(wénwù)流失(liúshī)”一案(yīàn)是中国遭受帝国主义压迫时期文物归属权纷争的典型案例之一。而在美国、加拿大等国家,原住民同样饱尝殖民者对文物侵占掠夺的苦楚。面对保护原住民文化遗产、归还流失文物的呼声,一些西方博物馆馆长以(yǐ)“文物应该是人类共有的遗产”“博物馆可以通过研究流失文物来(lái)复原历史”等进行(jìnxíng)反击。但在沈辰看来,他们的回应回避了殖民历史。
在主持和参与ROM对安大略省原住民文物和遗物退还的(de)工作时,沈辰感受到原住民与那些被侵占的文物间(jiān)沉重且无法割舍的感情。
“那些以各种言辞反击的西方(xīfāng)博物馆馆长并没体验过文物流失带给一个民族、一个国家的痛处。无论当时交易形式(xíngshì)如何合法,收藏异域文化遗产的西方博物馆必须承认殖民背景下的获取是(shì)不当的,这是迈向和解与(yǔ)去殖民化的第一步。”沈辰说。
让博物馆内(nèi)的异域文物“发声”
在进行文物(wénwù)溯源工作时,沈辰撰写了不少文章。《金村传说:怀履光与洛阳文物之谜》《传说与实证:青铜(qīngtóng)古钟背后的史卷拂尘》《多生还得此相逢:吴大澂和他的藏玉》……这些文章细述了中国文物流失海外的沧桑历史,力图(lìtú)客观评述文物颠沛流离历程(lìchéng)中各方人物所(suǒ)扮演的角色。
沈辰说,每件进入海外(hǎiwài)博物馆的中国文物(wénwù)都经历了一段“聚散离合”。将文物背后的流传故事讲述出来,不仅可以重新激活这些摆放在展柜里的历史物件,更可以让观众感受(gǎnshòu)到历史文物与(yǔ)他们的生活息息相关。
工作初期,在与文物原属国的专业人士交谈时,沈辰能感受(gǎnshòu)到亚洲同行谦和态度下对西方博物馆(bówùguǎn)展陈解读(jiědú)的失望。西方博物馆的诠释视角始终(shǐzhōng)未能摆脱帝国主义与殖民主义思维的态度。与文艺复兴艺术、荷兰黄金时代绘画相比(xiāngbǐ),亚非拉文物总被当作二等展品,强调其异域风情与猎奇价值。
“这种将异域(yìyù)文物(wénwù)视为‘战利品’带回‘文明家园(jiāyuán)’的展陈逻辑,持续助长(zhùzhǎng)着亚裔与有色人种群体的愤懑。”沈辰说,博物馆应当以平等态度直面殖民历史,挖掘藏品故事,以更丰富的视角让藏品“发声”阐释其应有的价值。
2012年(nián),ROM入藏了一件吴大(wúdà)澂玉璧。相比于“苍璧,中国(guó)良渚文化”这样苍白的(de)(de)介绍,沈辰经过对文献研究以及对南浔、上海、香港等地的走访,为观众展开这块玉璧背后的家国历史图景:甲午战争中率兵出征的吴大澂、《南京条约》后上海开埠和南浔蚕丝业的发展、民族丝绸产品走向世界、中加两国名媛在纽约的因缘际会、玉璧从中国经美国(měiguó)到加拿大的传承历史等。
加拿大皇家安大略博物馆藏苍璧(bì)木座。(受访者供图)
沈辰说,当海外观众通过一个个有趣的故事(gùshì)开始思考一件中国文物为何会出现(chūxiàn)在加拿大的博物馆里时,这件“异乡的国宝”就实现了在其原(qíyuán)属国语境下难以实现的意义和价值。
何以突破诠释异域文物的(de)困境
面对(miànduì)复杂的异域文化与政治体系,在有限的时空内(nèi)让观众快速理解文物故事是对策展人的考验。
2014年“紫垣撷珍(xiézhēn)——故宫博物院藏明清宫廷生活文物”展览在(zài)ROM揭幕。其中一张介绍内务府的150字说明和全形结构图引起观众极大兴趣。这段简洁明了的介绍背后是被沈辰称为“炼狱(liànyù)般的(bānde)磨炼”。
“紫垣撷珍——故宫博物院(gùgōngbówùyuàn)藏明清宫廷生活(shēnghuó)文物”展览中关于内务府的释展图示。(图片来源:《众妙之门:六谈当代博物馆》,沈辰(shěnchén)著。)
内务府是清朝的(de)独有机构。对内务府的职能解释可以将造办处的瓷器、紫禁城的建造翻修、后宫(hòugōng)的宠物管理、皇帝的起居等文物故事串联起来。然而在展览(zhǎnlǎn)中,留给解释“内务府”的空间仅有几句话。
沈辰邀请中山大学(zhōngshāndàxué)的博士何鉴菲加入团队,要求她通读内务府的学术著作和相关论文,撰写500字的内务府介绍短文并勾画出内务府职能流线图(tú),与释展人(展览内容的设计者与诠释者,负责整合(zhěnghé)学术资料、策划叙事逻辑)沟通再进行文字精炼,将学术语言转化为日常用语。虽然过程(guòchéng)压力重重但最终呈现效果获得了(le)观众们的肯定。
类似的(de)合作常在沈辰(shěnchén)主持的策展工作中(zhōng)出现,比如改造原住民文化展厅时,他要求有原住民代表和博物馆策展人一同工作。沈辰说,让文物原属地的专家学者、平民百姓参与到策展环节中,是对文物原属国人民的尊重。跨文化协作赋予展览更丰富的叙事维度,还原文物背后真实而具体的历史(lìshǐ)语境(yǔjìng)。
除(chú)在策展中融合跨文化背景人士的(de)(de)意见外,沈辰认为博物馆工作人员还需要学会倾听观众的“非议”。他曾接待过(guò)抗议展厅地图的日韩游客,也遇到过借展厅宣泄对日本殖民文化不满的韩国(hánguó)明星,还有犹太裔观众因误认陶器上的“卍”字符为纳粹标志,发邮件要求撤下四千年前的中国古陶。
沈辰认为,博物馆不必执着是非之辩,而应把握(bǎwò)这些契机展开真诚对话,从而理解观众的真实诉求与观展体验。他们的观点或许偏激,但唯有(wéiyǒu)平等交流,才能(cáinéng)促使博物馆重新审视藏品价值。
除(chú)通过研究和策展(cèzhǎn),让流失海外的文物重现其文化遗产价值外,沈辰也积极推动文物收藏程序合法化工作。
沈辰在 ROM 中国藏品库房(kùfáng)观察标本。(张潞摄,受访者供图)
2000年,ROM收到一笔超过300件的中国(zhōngguó)文物捐赠(juānzèng),但其来源富有(fùyǒu)争议。经深入研究,其中部分器物(qìwù)或来自曾进行密集抢救性发掘的中国三峡地区。同年5月,沈辰带着3卷本、近1000页的捐赠目录飞往北京,向国家文物局寻求文物来源的正当性。
沈辰说,博物馆要尽可能查证文物来源的合法性并提供(tígōng)详尽文献证明,以便将来遇到(yùdào)任何质疑可以进行开诚布公的对话。
他同时与加拿大文化遗产部(bù)以及海关总署合作,为多伦多的边境官员做培训,对其抽查的包裹(bāoguǒ)和行李中疑似走私文物进行鉴定。2015年,加拿大海关查收一对出自(chūzì)中国(zhōngguó)南方的大型明清建筑构件,沈辰参与鉴定工作,并促成这对构件的返还。
沈辰说(shuō),过去(guòqù)在面对亚洲同行对文物归属权的(de)追问时,他总是略带“防御性”姿态。但经过多年与各国文博机构的合作,他能以更为开放的态度讨论这一问题。如有需要,他将力促安排各方会谈,帮助(bāngzhù)流失海外的珍宝回家。
如今,西方博物馆对异域文物的研究愈发深入。今年正值纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年,那些“被迫(bèipò)出走”的文物在异乡的展览中能否有(yǒu)一席之地,以警醒世人不忘(wàng)战争与(yǔ)殖民史,重新审视异域文化遗产保护规范。
手段翻新!中国使领馆(shǐlǐngguǎn)提醒→
“华人神探”李昌钰,有了(le)新身份
“中国娃娃”因何(yīnhé)成了世界顶流?









相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎